咚咚咚,一陣敲門聲響起。門被打開了,娜芙提蒂·馬爾??茽柼屇闳マk公室找她。
芙提先和湯姆道了一下別,然后徑直走向了科爾太太的辦公室。期間不斷的有人議論,娜芙提蒂可真好命不到三天的時間就有大貴族來孤兒院里收養(yǎng)。為什么不是我,我也想過上像公主王子一樣的生活。
芙提來到了科爾辦公室前敲了敲門。
科爾進(jìn)來。
芙提進(jìn)入房間后發(fā)現(xiàn)了正襟危坐焦急等待芙提的馬爾福一家。芙提高興極了,直接撲進(jìn)艾麗西亞的懷抱中。
娜芙提蒂·馬爾福媽媽我好想你們,我以為你們不要我了。
在一旁的,塞普蒂默斯跟科爾說。
塞普蒂默斯·馬爾福科爾院長可以先出去一下嗎?我們一家人想說一會兒話。
科爾好的,那我就不打擾你們一家人團(tuán)聚了,一會兒聚好再叫我。
科爾從辦公室走出去以后,塞普蒂默斯溫柔的看向了自己家的小公主。
塞普蒂默斯·馬爾福芙提,不要曲解我們的意思,而且是你自己魔力暴動后被傳送走的。
娜芙提蒂·馬爾福哼,不聽不聽,就怪爸爸要不是爸爸嚇我,我就不能嚇得掉下來。
艾麗西亞和阿布聽的直笑。
艾麗西亞·馬爾福對,都怪你爸爸要不是他嚇到咱們家的小芙提,芙提也不能因為魔力暴動失蹤。
阿布拉克薩斯·馬爾福姐姐,別生氣了,爸爸媽媽這兩天因為找不到你,發(fā)了好幾次脾氣了。家里的茶杯都快被爸爸摔沒了。
娜芙提蒂·馬爾福好吧,爸爸我原諒你了。下回我在犯錯誤是不是能不抄家族祖訓(xùn)了,實在是太多了。
塞普蒂默斯·馬爾福那是不可能的,你最近這幾天,在孤兒院待著怎么樣。有沒有發(fā)現(xiàn)什么奇怪的時候。
娜芙提蒂·馬爾福還可以吧,但是我發(fā)現(xiàn)我的室友湯姆·馬沃羅·里德爾會說蛇語。而且他是我在孤兒院唯一交到的朋友,爸爸媽媽可以收養(yǎng)他嗎?把他帶回家嗎?
塞普蒂默斯·馬爾福哦?沒想到在麻瓜世界的孤兒院里竟然還有流淌斯萊特林的血脈嗎?
塞普蒂默斯·馬爾福除了,他沒有其他特殊的事情嗎?
娜芙提蒂·馬爾福沒有,我就是我覺得孤兒院里的孩子們對巫師有很大的偏見,認(rèn)為我們都是邪惡的怪物,在不同情況下會孤立我們。
塞普蒂默斯·馬爾福真的嗎?沒有其他的事情嗎?為什么你的守護(hù)項鏈上有條蛇纏著你的花上。
娜芙提蒂·馬爾福呀!被爸爸發(fā)現(xiàn)了,我和湯姆簽訂了血盟。
什么?塞普和艾麗都有不同程度上的震驚。兩個人面面相覷。
塞普蒂默斯的臉上開始變的嚴(yán)肅了起來。
塞普蒂默斯·馬爾福芙提我有幾個問題問你,你們?yōu)槭裁匆炗喲?,怎么簽訂血盟的?/p>
娜芙提蒂·馬爾福我想和湯姆做永遠(yuǎn)的朋友,而且爸爸你不是說如果保證兩個朋友以后不會互相傷害是可以簽訂血盟,血盟是作為永遠(yuǎn)的朋友的象征。而且血盟簽訂條件不是特別簡單的嗎?只需要一定的魔力和一個魔法煉金瓶,然后我倆就完成血盟了。
馬爾福夫婦被如此簡單的語氣給整懵了,這么簡單嗎?沒有什么別的嗎?倆人互相遞給彼此一個眼神。
塞普蒂默斯·馬爾福好的,芙提我們同意收養(yǎng)湯姆·馬沃羅·里德爾。你和弟弟先出去一下,我和你媽媽要談?wù)撘恍┦虑椤?/p>