………………………………………………………
“當(dāng)黑暗慢慢包圍我?!?/p>
“when the darkness slowly surrounds me?!?/p>
“當(dāng)我開始質(zhì)疑此刻的一切?!?/p>
“When I start to question everything around me?!?/p>
“我能否像從前一樣裝作一概不知?”
“Can I pretend to know nothing about it like I used to?”
“我又能否去做真實(shí)的自己?”
“And can I be my true self?”
“母親啊,母親啊……”
“Mother, oh mother……”
“你愛我嗎?”
“Do you love me?”
“為什么我一點(diǎn)都感覺不到呢?”
“Why can't I feel it at all?”
“明明你也為我做了很多事情?!?/p>
“Obviously you have done a lot for me too?!?/p>
“母親啊,母親啊……”
“Mother, oh mother……”
“你真的愛我嗎?”
“Do you really love me?”
“為何不讓我去做真實(shí)的自己?”
“Why don't you let me be my true self?”
“靈魂困于囚籠,無法展翅高飛?!?/p>
“The soul is trapped in a cage, unable to spread its wings and soar high?!?/p>
“母親啊,母親啊……”
“Mother, oh mother……”
“你會(huì)愛我嗎?”
“Will you love me?”
“為何我感覺不到你的注視呢?”
“Why can't I feel your attention?”
“只有如同人偶的我你才會(huì)喜歡嗎?”
“Do you only like me when I'm like a puppet?”
“那樣的我真的是我嗎?”
“Is that really me?”
“我真的需要這樣的喜歡與愛嗎?”
“Do I really need this kind of liking and love?”
“拋棄自我的喜歡與愛……”
“Liking and love that abandons oneself……”
“囚禁靈魂的喜歡與愛……”
“Liking and love that imprison the soul……”
“母親啊,母親啊……”
“Mother, oh mother……”
“陽光從未照射在我的身上過?!?/p>
“Sunlight has never shone on Me?!?/p>
“就如同你的愛一般?!?/p>
“Just like your love?!?/p>
………………………………………………………
此篇章為愛麗絲男版歌曲。