“嘖,一起新的案子?!币粋€二十歲左右的女孩坐在一張辦公桌旁,桌上放著許多資料,略顯得有些凌亂。眉毛微微皺起,藍色的大眼睛里透著不是這個年齡該有的成熟與沉穩(wěn)。
她叫艾瑪·伍茲。是倫敦最有名也是最年輕的偵探。她現(xiàn)在正在調(diào)查英國倫敦史上最棘手的案子——開膛手之案。這已經(jīng)是這兩個月以來第四次了,而且受害者都是妓女,每次兇手殺完人后,都會將死者內(nèi)臟寄給當?shù)鼐炀?,簡直就是諷刺警察們的無能。這樣大膽的手法與挑釁,再加上媒體的渲染,讓英國倫敦陷入一片恐慌之中。
“走吧,奈布,”艾瑪嘆了一口氣,拿起她的手提箱,“去調(diào)查新死者的尸體吧?!?/p>
奈布·薩貝達是艾瑪?shù)闹?,原本在軍校當傭兵,但后來因為一些原因而放棄了自己原來的工作,從而做了艾瑪?shù)闹?。但若不是他擁有著足夠的智慧,又怎能當上艾瑪?shù)闹砟兀?/p>
來到案發(fā)現(xiàn)場,還是與往常一樣,受害者著仍然是妓女,依舊還是被開膛破肚。艾瑪與往常一樣,粗略檢查了一下尸體,突然在心臟上發(fā)現(xiàn)了一點東西。
這可是重大的發(fā)現(xiàn),她對奈布說:
“奈布,把它運回去,檢查一下心臟上沾的到底是什么東西?!?/p>
“嗯?!?/p>
她來到郵局,借了紙和筆,寫了一封信,包裝好,便對郵差說:
“維克多,請幫我把這封信交給艾米麗,謝謝。”
“好的,伍茲小姐?!?/p>
艾瑪送出了信便離開了郵局,低著頭,捏著下巴,在大街上邊走邊思考著。不多時便走進了一家咖啡館。突然,她撞到了一個人。
“抱……抱歉,”艾瑪抬起頭,發(fā)現(xiàn)自己撞到了一位紳士,“先生。我走路沒看路。”
“沒事,”那位紳士拍了拍衣服,“喲,這不是伍茲小姐嗎?怎么了?您還在想開膛手的事嗎?”
“嗯……是啊?!卑斷?,“這太令人頭疼了?!?/p>
“那……”那位紳士剛想說什么,就被打斷了。
“艾瑪!”艾米麗興奮卻又有點擔憂地小跑過來。
“再次抱歉,先生。我想我該走了。敢問先生芳名?”
“杰克,伍茲小姐。這是我的榮幸。希望下次再會,再見?!?/p>
“嗯?!?/p>
艾瑪告別了杰克,與艾米麗找了一張空桌子坐下。
“兩杯咖啡,謝謝?!卑慄c了兩杯咖啡,“艾瑪,又是因為開膛手嗎?”
“嗯。你應該也看報紙了,他又……”艾瑪嘆了一口氣,她沒有真正的勇氣說下去。
艾米麗不知該說什么好,只是將手搭在艾瑪?shù)氖稚稀R酝偸强梢哉f許多安慰和鼓勵艾瑪?shù)脑?,但現(xiàn)在她什么也說不出口,因為她知道,艾瑪為了這件事,已經(jīng)背負了太多太多。她們在沉默中熬過了這場約會。
艾瑪回到她的私人偵探所,立刻就問奈布有什么新的發(fā)現(xiàn)。
“是有新的發(fā)現(xiàn)?!蹦尾颊f道,“心臟上沾的是一些生銹金屬的掉落物。若不是仔細看,可能真的看不出來?!?/p>
“真是有趣,我想他該清理一下自己的兇器了。”艾瑪輕笑道。
艾瑪說完,便朝著偵探所后面的花園走去。