這場永無止境的游戲竟也會(huì)生出一絲趣味。
諾頓·坎貝爾我為什么要相信你?
諾頓·坎貝爾拉了拉帽檐,周圍的環(huán)境一片灰白,一位高瘦的紳士正站在他面前,慘白的骷髏面具透露著寒意。
杰克你也可以不相信我,先生,如果你愿意的話。
杰克不緊不慢地說道,很不幸,他也參加了這場游戲。作為一個(gè)殘酷的劊子手,提供的條件宛如罌粟誘惑著諾頓·坎貝爾。
杰克我會(huì)讓先生你贏得這場游戲,包括以后,只要是我的對(duì)局,我都會(huì)放你離開。
杰克輕笑一聲,他玩味地用陰森的音調(diào)哼唱著一首童謠,一首恐怖童謠。
杰克沒有時(shí)間了,希望先生你能好好想想。
惡魔仍在他的耳邊低喃,諾頓·坎貝爾他沒時(shí)間猶豫了,若是錯(cuò)過了這幾秒只能等下一回合了。
黑白色的環(huán)境逐漸消失了,周圍變成了正常色彩,奈布·薩貝達(dá)躲在一塊石頭后悄悄地觀察著周圍的一切,直到一聲沉悶的鐘聲響起。
黛米·波本倒地了。
黛米·波本?。?/p>
黛米倒在血泊之中,一雙黑色的皮鞋踩在了她皮肉綻開的傷口上,第一回合就
黛米倒在血泊之中,一雙黑色的皮鞋踩在了她皮肉綻開的傷口上,這位劊子手好奇地看著腳下的獵物的反應(yīng)。
見她快昏過去了,便無趣地抬起腳,鞋尖在黛米略微沾著些塵土的圍裙上蹭掉了血跡。
杰克真是脆弱的生物啊……
杰克看著已經(jīng)昏倒過去的調(diào)酒師小姐,輕輕地勾起食指,調(diào)酒師的身體竟奇怪地懸在半空中,頭耷拉著,意識(shí)仍然沒有。
杰克把一張數(shù)字為‘三’的牌丟向了黛米·波本,那張手牌像是融合進(jìn)了黛米的身體之中。
很快來到了第二回合,原本昏倒的黛米·波本忽然以詭異的姿勢站了起來,她的腿還是曲折的,背上被屠夫劃出的一道血痕已經(jīng)以肉眼可見的速度迅速愈合。
第二回合開始了,那位開膛手高瘦的身影已經(jīng)漸漸消失了,在黑色的濃煙散去之后,諾頓·坎貝爾捂著腦袋,一只手撐著墻壁勉強(qiáng)能站起來。
諾頓·坎貝爾唔……
變身的感覺實(shí)在不太好受。待眼前逐漸清醒之后,諾頓·坎貝爾下意識(shí)地看向自己的卡牌點(diǎn)數(shù)。5,這證明他有獲勝的希望。
但是不幸的是,他身邊那位調(diào)酒師小姐身邊忽然圍繞著許多濃密的黑煙。諾頓沒有絲毫猶豫,飛快地向不遠(yuǎn)處的圣心醫(yī)院跑去。
瑪麗·安托瓦內(nèi)特睜開了眼睛,身邊的濃煙已經(jīng)消失了,而那位調(diào)酒師小姐的身影也消失不見。
瑪麗·安托瓦內(nèi)特看來規(guī)則說的沒錯(cuò)。
瑪麗習(xí)慣性地用食指撩開眼前的發(fā)絲,握著手中的鏡子碎片活動(dòng)了一下身子。她抬眼看向醫(yī)院門口留下的腳印,隨后搖了搖頭。
瑪麗·安托瓦內(nèi)特嘛,算了。醫(yī)院里的人還是別招惹了。
瑪麗搖了搖頭,隨后她的眼神停留在一臺(tái)正在抖動(dòng)的密碼機(jī)上。
瑪麗·安托瓦內(nèi)特會(huì)是哪只小兔子呢?
……
本章完