烏澤(好人哪!)
烏澤淚目,它對(duì)琴酒的好感直線上升。
烏澤(從今天開(kāi)始您就是我的再生父母)
琴酒聽(tīng)不懂烏鴉語(yǔ),他只覺(jué)得這只烏鴉嘎嘎叫的有些煩。
琴酒閉嘴!
烏澤……
好的,再生父母發(fā)話它立馬閉嘴。
琴酒咦?
琴酒倒是有靈性。
琴酒不覺(jué)得是烏鴉聽(tīng)懂了他的話,只是猜測(cè)他感受到了不同尋常的氣勢(shì),動(dòng)物這種東西對(duì)這種危險(xiǎn)天生就比普通人敏銳。
伏特加(大哥為什么這么想不開(kāi)啊,等卡羅蘭斯出來(lái)了,想走也走不了了。)
津月休換好衣服,確認(rèn)自己沒(méi)有其他疏忽之后便急匆匆的走了出去。
他一點(diǎn)也沒(méi)指望過(guò)那只蠢烏鴉能攔多久。
烏澤嘿嘿,不用著急,人我攔下了!
津月休翻了一個(gè)白眼。
津月休我是傻子嗎?
烏澤不是
津月休那你看我好糊弄嗎?
烏澤……不好糊弄。
津月休那不就得了。
烏澤(自閉)
津月休懶得再理它,他的注意力全在琴酒身上。
津月休琴酒,有什么事是需要我做的嗎?
琴酒那位先生的命令,你暫時(shí)由我管理。
津月休真的?!
津月休眼睛刷的亮起來(lái)。
津月休我保證聽(tīng)你的話,琴酒!
如果此刻旁邊有一個(gè)好感提示的話,那就是卡羅蘭斯忠誠(chéng)度加100。
琴酒除了任務(wù)時(shí)候,我不會(huì)管你任何其他事。
琴酒委婉的提醒著津月休沒(méi)事可以去做其他事。
津月休放心,我不會(huì)給你惹麻煩!
不是這個(gè)意思啊。
琴酒嘆氣,算了。
琴酒(把這個(gè)瘋子隨意放到外面也不好,還是他看著比較保險(xiǎn)。)
琴酒跟上,今天還有任務(wù)。
津月休好的!
伏特加此刻精神有些恍惚。
大哥的意思是從今以后他要跟卡羅蘭斯共事了?
那位先生的這個(gè)決定是認(rèn)真的嗎——
伏特加苦著臉用余光看了津月休一眼,一張冷冰冰的笑容和他對(duì)上。
伏特加(大哥!救命??!)
伏特加內(nèi)心忐忑,卡羅蘭斯這絕對(duì)是要想要?dú)⒘怂桑?/p>
津月休還真沒(méi)有這個(gè)想法。
對(duì)于伏特加的存在他早就習(xí)慣了,只不過(guò)是略微有些不爽他整天和琴酒待在一起罷了。
接下來(lái)伏特加的一切工作都被津月休接手了。
開(kāi)車、買午餐、收拾痕跡。
伏特加(我怎么感覺(jué)我要失業(yè)了?)
對(duì)于琴酒的一切,津月休都極其認(rèn)真。
琴就默默接受,不得不說(shuō)和卡羅蘭斯待在一起比伏特加舒心。
津月休琴酒,還有什么需要我做的嗎?
津月休的目光中滿是熾熱,琴酒都感覺(jué)自己被燒了一下。
琴酒你可以休息了。
津月休哦。
津月休有些失落,但很快便支楞了起來(lái)。
他找了一個(gè)好的位置,直直的盯著琴酒。
烏澤你都不帶遮掩一下嗎?
津月休我為什么要遮掩?。?/p>
津月休不懂。
烏澤你這樣也許會(huì)讓他很為難?
津月休迷茫,喜歡一個(gè)人會(huì)讓他很為難嗎?
烏澤算了,我和你這個(gè)感情白癡說(shuō)什么。
烏澤無(wú)疑是最了解津月休的人,這個(gè)人對(duì)于感情上閱歷少的可憐,只知道喜歡一個(gè)人就要無(wú)窮的對(duì)他好。
烏澤(嘆)
烏澤希望你能得到你想要的吧。